Językowe śmichy chichy

IMG_0499

 

Będę pisać i publikować, bo ciągle się zdarza, że któryś coś powie, ja zapomnę zapisać i ucieka…

Code switching (czyli zmiana kodu językowego czy „na nasze” mieszanie języków) ostatnio rozgościło się w naszym domu na dobre. Wszystko za sprawą prawie miesięcznego pobytu u mojego przyjaciela w „Marylandzie”, który to, niezwykle uzdolniony językowo, ale nie mający dużej styczności z polskim po tym jak wrócił z kilkuletniego pobytu w Polsce kilkanaście lat temu, miesza te dwa języki jak się patrzy… Moje dzieci, lekko wcześniej strofowane za takie mieszanki, rozbrykały się na dobre językowo i takie kwiatki wychodzą…

Kasia: „Does anyone have a papierek? I need to wypluć gumę”

I co robić, moje mądre językowe koleżanki? Po łapach, czy zostawić? Ja sama rozluźniłam się trochę jeśli chodzi o mieszkanie języków. Staram się pilnować, ale czasami po prostu się nie da…”Co dostałeś z science?” No bo jak mam zapytać? To nie jest „środowisko”, które mieliśmy w pierwszej klasie, to byłaby zniewaga dla „sajensa”. „Co dostałeś z tego przedmiotu, który łączy w sobie biologię, chemię i geografię?” Naturalnie!!! Zdaje mi się, że Sylaba pisała o tym kiedyś…bo ja mam problem z tymi kolacjami i obiadami, tak więc mówię, że „nie mam czasu teraz, bo robię dinner”. Kiedyś spróbowałam „obiad” robić, to mi powiedzieli, że obiad to zupa plus drugie danie u babci Irenki! I nigdy nie włożę buta do pięciosylabowej „półki na buty”, zawsze jest i będzie „Schuhschrank”! Jeszcze nie „jeździmy karem i nie mamy bołta na jardzie” więc się nie martwię…

W przerwie, przebłysk Katarzynowego poczucia humoru…Jesteśmy w sklepie. Kasia: „This is cool!”, ja: „Kaśka, po polsku!”, Kasia: „To jest troszkę zimne!”

I na koniec coś co mnie chwyciło za serce…Fajnie jest mieć dzieci, które mieszkały w różnych krajach, mają korzenie w różnych kulturach i pewnie dzięki temu są wyczulone na rzeczy, na które inni może nawet nie zwróciliby uwagi. Na parkingu przechodziliśmy obok samochodu, który miał naklejkę (no przecież!!) „Welcome to America, now speak English”  (witamy w Ameryce, teraz mów po angielsku). Kasia się oburzyła, że kraj imigrantów, a takie głupoty wypisują. „Będę mówiła w jakim języku mi się podoba” powiedziała i wskazując na samochód „and du bist eine grosses dupchen!” (miało być, że wielkim dupkiem/dupką jesteś), a następnie zmieniła język w swoim telefonie na niemiecki (polskiego nie ma!)!

14 myśli w temacie “Językowe śmichy chichy

  1. tedikropka 8 października, 2014 / 4:10 pm

    Moja kuzynka tak ma z córkami. Mieszane małżeństwo polsko-irlandzkie ale dziewczynki mówią bardziej po angielsku (mama często w pracy i nie mają się od kogoś uczyć). Niektórych słów to pewnie po polsku nie znają.
    Sama mieszałam w sprawach zawodowych, bo nie dawałam rady jakoś logicznie wszystkich terminów przetłumaczyć.

    • aniukowepisadlo 8 października, 2014 / 9:24 pm

      Zgadza się, tedikropka…skąd mają znać słowo „dobranocka” jak w życiu nie oglądały na przykład…

  2. anottbower 8 października, 2014 / 4:33 pm

    Aniu, to jest wlasnie plus posiadania takich dobrze językowo wychowanych starszych dzieci dwujęzycznych, że możecie pobawić się językami i pomieszać 😊 bezkarnie!
    Caly czas czytam i kibicuję Wam Aniu. Pozdrawiam

    • aniukowepisadlo 8 października, 2014 / 9:23 pm

      Bardzo ci dziękuję, Aneta…za mile słowo, czytanie i kibicowanie :-)…

  3. monisbaking 8 października, 2014 / 4:56 pm

    …und Recht hat sie 🙂 Mam nadzieje ze za niedlugo wroce i sobie po niemiecku pogadamy 🙂

    • aniukowepisadlo 8 października, 2014 / 9:21 pm

      I ja mam nadzieję, Moni…masz przynajmniej trzech uczniów!

  4. 5000lib 8 października, 2014 / 9:19 pm

    Wyzwaniem jest wychowanie dwujęzycznego dziecka, ale śmiechu przy tym co niemiara. Pozdrawiam,

  5. polkawnorwegii 9 października, 2014 / 9:49 am

    uwielbiam! Wlasnie to pokazuje ze czasem nie zapominamy wlasnego jezyka tylko nie ma wyjścia zeby uzyc polskiego zamiennika. Poza tym takie miksowanie wedlug mnie swiadczy o bardzo bogatym wnetrzu i o swiadomosci wiec nie ma w tym nic zlego! Ja osobiście bardzo doceniam ludzi ktorzy nie boja sie mowic o tym otwarcie! ❤️ dwu jezyczność jest wspaniała!

  6. Moe 9 października, 2014 / 9:39 pm

    „To jest troszkę zimne” – cudowne 🙂

  7. Ela 3 grudnia, 2014 / 12:58 am

    WIdzę, że tu nie skomentowałam!! Jestem koleżanka jezykowa! 🙂 nie wiem czy mądra.. ale językowa to na stówę! Cudowne to wasze mieszanie!! Zabawa językiem jest piękna, pouczająca, poetycka wręcz, wytrąca dusze i serca ze snu… Bawcie się tak dalej! Jak Tuwim;-)
    Ale …
    1. do mam małych dzieci: tak mogą bawić się osoby dobrze operujące systemami językowymi, lub chociaz jednym!!! u małych dzieci jest to niebezpieczne, bo nie wiemy nigdy! czy nasze edziecko rozwija się prawidłowo „pod względem językowym”
    2. do mam starszych dzieci: jeśli chcecie, by dziecko wasze studiowało w Polsce, pracowało „językiem polskim” to też trzeba się zastanowić, kiedy mieszać, kiedy nie! – to jest już Wasza intiucja – czyli: mieszamy kiedy się bawimy!!!!
    3. uważajcie na argument „ze słowo w innym lepiej oddaje” coś, lub łatwiej sobie je przypominamy lub kojarzymy. To jest fakt – ale cała trudnośc w tym by ćwiczyc niuanse! czyli próbować „wyrazić się” w każdym z języków na dany temat, bo nie wiadomo, kiedy nam przyjdzie rozmawiać na ten temat z osobą jednojęzyczną
    Buźka!

  8. joanna78 19 stycznia, 2015 / 6:35 am

    Witam! Świetny blog i to w „moim” temacie. Moje córki od świąt chodzą i powtarzają: „Karp fish pływa in the woda, kill him będzie very szkoda”. Ktoś przysłał mi to na facebook, podzieliłam się z nimi i tak im się spodobało… Mówię: „Teraz się śmiejecie, ale na co dzień wlaśnie tak mówicie!” Ach te kochane dzieci z poplątanymi językami!

    • aniukowepisadlo 25 stycznia, 2015 / 10:54 pm

      Dzięki joanna78…oj tak, czasami i moje dzieci potrafią taką mieszanką zalecieć :-)…

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s